Гленда отчаялась придумать что-либо путное и разрыдалась. Надо сказать, это не были деликатные слёзы упомянутой Мэри Горничной, нет. Это были настоящие, крупные, бурные слёзы женщины, которая плачет весьма нечасто. Слегка липкие слёзы, честно говоря. Возможно даже, с примесью соплей. Но они были настоящими. Никакая Мэри Горничная не смогла бы так плакать.
Ну и разумеется, именно в этот момент из ночной темноты появился Трев Вроде.
— Они говорят, мы скоро отправляемся… Эй, у вас тут всё нормально?
Орехх посмотрел на Гленду. Рыдания не такая штука, которую легко скрыть, однако Гленда умудрилась улыбнуться сквозь слёзы.
— Полагаю, более чем, — сказал Орехх.
Путешествуя на крыше двухэтажной повозки, даже относительно тёплой осенней ночью, пассажиры испытывают такой холод, что недолго и заледенеть. К счастью, тут нашлись кожаные одеяла и всякое тряпьё различного возраста, толщины и запаха. Секрет выживания: завернуться в максимальное количество тряпок, соорудив вокруг себя нечто вроде толстого кокона. Лучше при этом иметь кого-то рядом: два человека согреваются быстрее, чем один. Теоретически, всё это должно вести к шурам-мурам, однако неудобство сидений и неровность дороги заставляют пассажиров думать о гораздо более насущных вещах, например, мечтать о мягких подушках. Вдобавок, начал накрапывать дождь.
Джульетта извернулась, чтобы посмотреть, что происходит сзади, но не разглядела ничего, кроме кучи мокрого тряпья — ответа транспортной компании на возможные превратности погоды.
— Между ними что-то есть, как тебе кажется? — спросила она.
Спелёнутый, как и все, Трев умудрился лишь промычать что-то в ответ. Но потом всё-таки продолжил членораздельно:
— Думаю, он ею восхищается. У него язык заплетается, когда она рядом, вот и всё, что я знаю.
"Наверное, это и есть отношения", — размышляла Гленда. Совсем не похоже на то, что еженедельно продавала читательницам Ирадна Гребень-Крупнозад. Между Глендой и Ореххом происходило нечто настоящее… настоящее и очень, очень странное.
— А ты знаешь, что после войны за орками буквально охотились? — спросил Орехх. — Уничтожали всех, включая детей.
"Обычно в романтической обстановке о таком не говорят, — подумала Гленда. — Однако это ничего не портит", — мысленно добавила она. И ответила:
— Наверное, людей заставляли. И у них тоже были дети. Окей?
"Следует ли рассказать ему о том, что я видела в магическом зеркале? — думала Гленда. — Станет от этого лучше? Или хуже?"
— Скверные были времена, — сказал Орехх.
— Верно, но подумай вот о чём: большинство тех, кто рассуждает сейчас об орках, понятия не имеют, о чём говорят. И единственный орк, которого у них есть шанс увидеть наяву — это ты. Ты, который делает такие красивые свечи. Ты, тренирующий футбольную команду. Это дорогого стОит. Ты можешь показать им, что орки способны не только головы людям отрывать. Есть чем гордиться.
— Ну, честно говоря, когда я думаю о силе, необходимой для того, чтобы эффективно отвернуть человеку голову против его воли, это слегка впечатляет. Но это сейчас, пока я сижу рядом с тобой. А потом мне хочется убежать в пустоши и холмы. Наверное, именно так мы и выжили. Или ты держишься от людей подальше, или погибаешь, иного не дано.
— Да, верно подмечено, — согласилась Гленда. — Но мне кажется, сейчас говорить о таком не надо.
Она заметила как в свете фонарей повозки промелькнула удивлённая сова.
А потом сказала, глядя прямо перед собой:
— Что касается той поэмы…
— Как ты догадалась, мисс Гленда? — спросил Орехх.
— Ты слишком часто упоминал о щедрости. — Она откашлялась. — Кстати, в данных обстоятельствах просто «Гленды» будет достаточно, полагаю.
— Ты очень добра ко мне, — сказал он. — Ты ко всем относишься по-доброму.
Гленда припомнила мистера Ухореза и возразила:
— Нет, не ко всем. Я постоянно ору на людей!
— Да, но это для их же пользы.
— Что нам теперь делать? — спросила Гленда.
— Понятия не имею. Однако позволишь ли упомянуть весьма любопытный факт насчёт кораблей?
Не совсем то, что Гленде хотелось бы услышать, но данное замечание прозвучало на 100 процентов по-орехховски.
— Хорошо, расскажи мне любопытный факт насчёт кораблей.
— Любопытный факт насчёт кораблей состоит в том, что капитанам нужно соблюдать величайшую осторожность при сближении, особенно в тихую погоду. Такие сближения часто завершаются катастрофой.
— Из-за ветра наверное. И что? — спросила Гленда, а сама подумала: "Господи, ситуация прямо как в любовном романе, а мне тут про корабли рассказывают. Ирадна Гребень-Крупнозад никогда не упоминала в своих книжках корабли. Наверное потому, что они не носят ридикюлей".
— Нет, дело не в ветре, — сказал Орехх. — Проблема в том, что корабли закрывают друг друга от мелких волн с одной стороны. Следовательно, волны с другой стороны незаметно подталкивают их всё ближе и ближе, пока не произойдёт столкновение.
— А! Так это метафора? — с облегчением сообразила Гленда. — Ты думаешь, нас тянет друг к другу?
— Что-то вроде того, — признал Орехх.
Повозка подскочила на особенно мерзком ухабе, и пассажиры покачнулись на своих сиденьях.
— Значит, если мы ничего не предпримем, мы будем становиться всё ближе и ближе?
— Да, — сказал Орехх.
Карета снова подскочила и затряслась, но Гленде всё равно казалось, что она идёт по очень тонкому льду. Будет ужасно ляпнуть что-нибудь не то.
— Ты знаешь, что однажды, по мнению Трева, я умер? — продолжил Орехх. — Что ж, это правда. Наверное. Её Светлость говорила, что нас создали из гоблинов, по приказу Тёмного Императора. Это сделали Игори. Они снабдили нас необычной способностью. Нечто вроде части тебя, которая не совсем часть тебя. Они называли её Младшим Братом. Она спрятана глубоко внутри и надёжно защищена, это всё равно как целую больницу с собой носить. Я-то знаю, потому что меня ударили очень сильно, но Младший Брат сохранил мне жизнь, а потом взял и полностью вылечил. Орка убить можно, но это крайне непросто, и человек, который попытается проделать такое с живым орком, вряд ли получит второй шанс, чтобы сделать всё правильно. Это тебя беспокоит?